Mar 16, 2010

C&B - Día de San Patricio / St. Patrick's Day




La fiesta de San Patricio el día 17 de marzo es una propuesta de hace ya muchos años de los irlandeses. Muchas ciudades americanas convocan fiestas y desfiles y las personas se visten de verde, como símbolo del paisaje de Irlanda.

Por otro lado, las calles de la capital de Irlanda se llenan de color, música y tradición mediante los numerosos desfiles que se propagan por días enteros. En estos desfiles se pueden apreciar una gran variedad de disfraces relacionados con la temática, incluyendo los tradicionales trajes irlandeses que visten las orquestas que desfilan brindando un gran espectáculo musical.

También se realiza un gran baile, llamado el Gran Ceili, siguiendo las tradiciones irlandesas. Y en los últimos días de la celebración se realizan el skyfest (un espectáculo único de fuegos artificiales) y la tradicional búsqueda del tesoro (siguiendo alegóricamente las historias sobre el leprechaun, o duende irlandés).

St. Patrick's Day is celebrated on March 17. As a part of the celebration, Many Irish people wear a bunch of shamrock on their lapels or caps on St. Patrick's Day, while children wear tricolored (green, white and orange) badges. Girls traditionally wore green ribbons in their hair (many still do).

A three-leafed Shamrock clover was used by St. Patrick to represent the trinity, like father, son and holy spirit; also shamrock was considered lucky by Irish people. The shamrock was used by the Irish as a mark of nationalism when the English invaded the Celtics. Thus a shamrock is given lot of reverence in Ireland. Leprechuans or Irish fairy people are also associated with St. Patrick's festival. In Irish mythology, a leprechaun is a type of elf said to inhabit the island of Ireland.

In recent times, the St. Patrick's Day celebrations in Dublin have been extended to a week-long event called St. Patrick's Festival, encompassing a spectacular fireworks display (Skyfest), open-air music, street theater and the traditional parade. Over one million people attended the celebrations in 2004.

Mar 4, 2010

Tarjeta de puntos! / Cards Reward!





Es muy fácil participar! Visita el Restaurante Japonés de la Asociación México Japonesa y solicita una Tarjeta de Puntos. Usa tu tarjeta cuando vayas al restaurante y gana puntos por tu consumo, los cuales podrás canjear por alguno de nuestros productos de Crack & Bonky®.

Recuerda que el restaurante de comida japonesa se encuentra dentro de las instalaciones de la

Asociación México Japonesa. Cuenta con estacionamiento, área de juegos para los niños y vista al hermoso jardín japonés de la AMJ.

Restaurante Japonés de la Asociación México Japonesa
Calle Fujiyama N.144,
Col. Las Águilas,
CP 01710 México, D.F.
Tel: +52(55) 5651-9382, (55) 5593-1444
Horario de servicio: martes a Sábado de 13:00 a 21:30 horas, y Domingo de 13:00 a 18:00 horas.

It’s so easy to get it! Visit Japanese Restaurant at Mexican-Japanese Association and request a Reward Card. Use your card at any of our restaurants and earn points towards exciting rewards. Redeem your points for any of our Crack & Bonky® products!

The Japanese restaurant is located within the Mexican Japanese Association facilities. It offers parking, playground for children and amazing views of the beautiful Japanese garden of the AMJ.

Japanese Restaurant, AMJ
144 Fujiyama St.
Col. Las Águilas,
CP 01710 Mexico City.
Phone: +52(55) 5651-9382, (55) 5593-1444
Service hours: Tuesday to Saturday from 13:00 to 21:30 hours and Sunday from 13:00 to 18:00 hours.

Mar 3, 2010

Crack & Bonky® @ Feria Wallmart



Feria Wall-mart es un espacio para que los pequeños empresarios y emprendedores, encuentren los mecanismos para hacer crecer su negocios. Conferencias, exposiciones y todo tipo de facilidades e información, que servirán para que su negocio comience a ser mucho más competitivo, o para dar el mejor inicio.

Crack & Bonky® estuvo presente este año a través de su licenciatario Doobalo en la Feria Wall-mart que se llevó acabo en la Cd. de México, en el Centro Banamex del 15 al 17 de Febrero.

Con esto, Crack & Bonky® confirma tener cada día mayor presencia en el mercado mexicano. Muchas gracias a todos por su apoyo.

We attended the Mexico Wall-mart Fair held at Mexico City, during March 15-17th. This shows attends the needs of this business area, always in change an offering new and better products.

Thanks to our licensee Doobalo, who produces and distributes socks since 12 years ago, Crack & Bonky® gains day by day more exposure in the Mexican market through their products.

Mar 1, 2010

Calendarios del mes de Marzo! / March Calendars!



Descarga ya el calendario del mes de Marzo!

Recuerda que a lo largo del 2010 tendremos cada mes un diseño de los Calendarios en sus versiones de Wallpaper y para Imprimir, de nuestros queridos personajes.

Este mes, Crack & Bonky® celebran el día de San Patricio! Así que nuestro blog se pinta de verde con todo el toque irlandés.

Recuerda visitar nuestra página y estar al pendiente nuestros goodies!

You can download our March Calendar!

Get the monthly calendar designs, for desktop Wallpapers and printable version, of our cute characters thoughtout the year!

Crack & Bonky® must also enjoy St. Patrick's Day!! Thats why our blog is "wearing on the green"!

Remember visit our website. You'll find further surprises!